<< Главная страница

VI



Ловля сверчков.

Сити.
Дом маклера Салливана Слифта: маленький домик с двумя выходами.

Маулер (внутри дома говорит со Слифтом). Запри дверь, зажги побольше света! А теперь, Слифт, исследуй внимательно мое лицо: правда ли, что это видно каждому?
Слифт. Что видно?
Маулер. Да ну же - моя профессия.
Слифт. Мясника? Почему ты упал во время ее речи, Маулер?
Маулер.
О чем шла речь? Не слышал ничего.
Да и почти не видел.
Ведь за ее спиной стояли эти:
Их лица страшные истерзаны нуждой -
Нуждой, предшествующей гневу,
Который нас сметет.
Послушай, Слифт,
Вот что я думаю о нашем деле:
С людей по очереди стягивая шкуру,
Законом голым купли и продажи
Держаться мир не может. От нужды
Рычат уж многие, и масса их растет.
Тех, кто попали к нам в кровавые подвалы,
Нельзя уже утешить.
Они вернутся к нам, они отыщут
И будут нас глушить о камни мостовой,
Как рыбу дохлую. Никто, никто из нас
В постели не умрет!
Погонят толпами, и будут ставить к стенке,
И мир очистят
От нас самих и наших присных.
Слифт. Ты очумел от них. (В сторону.) Заставлю-ка я его съесть кровавый бифштекс. Опять им овладела обычная слабость. Может быть, вкус сырого мяса приведет его в чувство. (Идет к газовой плите и жарит ему бифштекс.)
Маулер.
Я часто удивляюсь, почему
Меня дурацкая их речь тревожит,
Дешевая, далекая от жизни, заученная болтовня?
Лишь потому, что ею занимаются без платы
Часов восемнадцать в день, невзирая
На голод и на дождь.
Слифт.
Что ж, в городах, еще горящих снизу,
Но уж застывших сверху, чудаки
Всегда готовы толковать о непорядках разных.
Маулер.
Но какова их речь! Неслыханно пылают
Наши города, и человечество, рыча без передышки,
Лавиной рушится сквозь годы сверху вниз,
Свергаясь в преисподнюю. И когда я слышу
Подобный голос - глупый, но не зверский,
Я чувствую - мне словно палкой перебили
позвоночник,
Как извивающейся рыбе. Впрочем,
Все это отговорки, Слифт, и то, чего боюсь я, -
Это не бог, это - другое.
Слифт.
А именно?
Маулер.
Не то, что выше, а то, что подо мной!
Оно стоит на боенных дворах.
Ночь выстоять оно не в состоянье
И все же утром встанет вновь. Я знаю.
Слифт. Не съешь ли ты кусочек мяса, милый Пирпонт? Подумай, теперь ты можешь покушать с чистой совестью. С сегодняшнего дня ты не имеешь никакого отношения к скотоубийству.
Маулер.
Я должен съесть, по-твоему? Пожалуй,
Теперь могу я это сделать, правда?
Слифт. Покушай и обдумай свое положение - оно не так уж благополучно. Известно ли тебе, что ты сегодня закупил все, что заключено в консервные жестянки? Я вижу, Маулер, что ты погружен в созерцание своего исполинского внутреннего существа. Разреши мне раскрыть тебе в двух словах, так сказать, внешнюю ситуацию. Прежде всего, ты забрал у мясного концерна триста тысяч центнеров мяса, хранящегося на складах. В ближайшие недели ты должен выбросить его на рынок, который уже не в состоянии проглотить даже одной жестянки. Ты заплатил по пятьдесят, но цена упадет по меньшей мере до тридцати. Пятнадцатого ноября, когда цена будет тридцать или даже двадцать пять, тебе доставит мясной концерн восемьсот тысяч центнеров по пятьдесят.
Маулер.
Слифт, но это гибель!
Конец мне. Ведь мясо я купил!
О Слифт! О Слифт! Что я наделал!
Себе на шею я взвалил все мясо мира.
Я, как Атлант, стою, приняв на плечи
Мильоны центнеров консервных банок.
Путь мне один: с моста - и в воду. Еще сегодня
утром
Другие гибли, я ходил смеяться
Над ними и их вышучивал, что надо быть сейчас
Всемирным дураком, чтоб покупать консервы.
И, стоя там, вдруг услыхал свой голос:
"Я покупаю все".
Слифт, мясо я купил, и мне конец.
Слифт. А что тебе пишут друзья из Нью-Йорка?
Маулер. Что я должен покупать мясо.
Слифт. Что ты должен?
Маулер. Покупать мясо.
Слифт. Так чего ж ты плачешься, что мясо закупил?
Маулер. Да, они пишут - начинай покупать мясо.
Слифт. Так ты ж его купил!
Маулер.
Ах, суть не в том, что мясо я купил, -
Его купил я не из низких побуждений,
Не по совету этого письма.
Совет ошибочен - абстрактная теория.
Суть в том, что сделку заключил я, потрясенный
Особой этой. Письма же я, ей-богу,
И не читал. Я получил его лишь рано утром,
Да вот оно: читай! "Милейший Пирпонт!"
Слифт (читает). "Сегодня можем мы тебе сообщить, что наши деньги начинают приносить плоды: многие в парламенте будут голосовать против пошлин, так что уместным кажется нам посоветовать тебе приступить к покупке мяса, милый Пирпонт. Завтра мы тебе напишем снова".
Маулер.
Нехорошо, что подкупают нас деньгами.
А как легко из повода такого
Войне начаться, чтобы из-за грязных денег
Погибли тысячи. Мне думается, Слифт,
Не может проку быть из этаких известий.
Слифт.
Зависит от того, кто авторы письма.
Дать взятку, пошлину похерить, разжечь войну
Не каждый может. Это стоющие люди?
Маулер.
Солидные.
Слифт.
Кто именно?

Маулер улыбается.

Так, значит, цены могут и подняться?
И можем выйти мы сухими из воды?
Есть перспективы, есть!
Жаль только, что у фермеров так много мяса.
Поспешно, жадно выбросив его на рынок,
Они же снова испортят цены.
Нет, Маулер! Нет! Письмо мне непонятно.
Маулер.
Представь себе: один украл и был
Другим задержан.
Этого другого
Прикончить должен он, чтобы спастись.
А не убьет его - погибнет сам.
Письмо (в котором ложь) требует - чтоб правдой стать -
Вторичной гнусности.
Слифт.
Какой?
Маулер.
Такой, что на нее я не способен. Ибо впредь
Я мирно жить хочу. Но если б захотелось им
На гнусности выигрывать -
А их игра беспроигрышна, -
Пускай скупают мясо где угодно,
Пускай в башку вбивают скотоводам,
Что мяса слишком много. Пусть сошлются
На гибель Леннокса и мясо
Пусть заберут. Так нужно:
Скупить у скотоводов мясо. Правда, это
Их в дураках оставит. Нет, впрочем, не хочу
Таким я делом заниматься.
Слифт.
Зря покупал ты мясо, Пирпонт!
Маулер.
Да, это плохо, Слифт.
Я не куплю себе ни шляпы, ни ботинок,
Пока из этой я не вылезу аферы,
И слава богу, если сохраню хоть сто долларов.

Барабан. Иоанна появляется, со скотоводами.

Иоанна. Мы выманим его из дома, как ловят сверчков. Станьте там. Когда он услышит мое пение, он захочет улизнуть с другого хода, чтоб не встретиться со мной, потому что он предпочитает меня не видеть. (Смеется.) И тех, что со мной.

Скотоводы становятся у правой двери.
(У левой двери.) Выйдите-ка, господин Маулер, мне надо с вами побеседовать о нужде иллинойских скотоводов. Пришли со мной и несколько рабочих. Они хотят спросить вас, когда вы снова откроете заводы.
Маулер. Слифт, где другой выход? Я больше не хочу встречаться с нею, а особенно с теми, кто ей сопутствует. Да и заводы я сейчас открывать не намерен.
Слифт. Иди сюда!

Идут к правой двери.

Скотоводы (у правой двери). Выходи, Маулер! Ты повинен в нашем несчастье. Мы скотоводы, нас в Иллинойсе больше десяти тысяч. Мы не знаем, что нам делать. Купи наш скот!
Маулер.
Дверь на замок, Слифт! Не куплю!
И без того уже консервы всей вселенной
Я посадил себе на шею. Не хватает,
Чтоб я на Сириусе начал скот скупать.
Атлант, едва дыша, мир держит на загорбке
И слышит вдруг весьма развязный оклик:
Сатурну, видите ль, еще носильщик нужен.
А кто же у меня откупит этот скот?
Слифт.
Разве что Грэхемы. Им нужен скот!
Иоанна (у левой двери).
Мы не уйдем отсюда, пока
Не помогут скотоводам.
Маулер. Разве что Грэхемы. Да-да, им нужен скот! Слифт, выйди! Выйди к ним. Скажи им, пусть дадут на размышленье две минуты.

Слифт выходит.

Слифт (скотоводам). Пирпонт Маулер хочет обдумать вашу просьбу. Ждите. (Возвращается в дом.)
Маулер. Ни за что не куплю! (Начинает вычислять.) Слифт, я покупаю. Достань-ка мне сюда все, что имеет вид быка или свиньи, все, что пахнет говяжьим салом, - я все куплю. Каждое сальное пятно волоки сюда! Я - покупатель, и заметь себе - по курсу дня, по пятьдесят.
Слифт.
Шляпы ты больше не купишь ни одной, Маулер,
Но скот всего Иллинойса - да!
Маулер.
Да. Его я куплю. Теперь решено, Слифт.
Вот тебе А.
(Рисует букву А на шкафу.)
Кто-то совершает ошибку. А - ошибка.
Он совершил ее лишь под давленьем чувства,
Но вот он совершает Б, и Б - ошибка тоже.
Но вместе А и Б - суть правильное дело.
Дай скотоводов мне: они - добрые люди.
Хоть тяжко бедствуют, но одеты прилично,
И вид их страха не внушает.
Слифт (выходит к скотоводам). Чтобы спасти Иллинойс и предотвратить гибель фермеров и скотоводов, решил Пирпонт Маулер закупить весь скот, имеющийся на рынке. Но сделки будут заключены не на его имя, ибо имя его не должно быть названо.
Скотоводы. Да здравствует Пирпонт Маулер, спаситель мясоторговли! (Входят в дом.)
Иоанна (кричит им вслед). Передайте господину Маулеру, что мы, Черные Капоры, благодарим его за это во имя бога! (Рабочим.) Когда люди, покупающие скот, и люди, скот продающие, будут ублаготворены, тогда и вам будет кусок хлеба.


далее: VII >>
назад: V <<

Бертольд Брехт. Святая Иоанна скотобоен
   II
   III
   IV
   V
   VI
   VII
   VIII
   IX
   X
   XI
   XII
   XIII
   ПРИМЕЧАНИЯ
   КОММЕНТАРИИ


На главную
Комментарии
Войти
Регистрация